El diàleg és ràpid, constant, enginyós,
carregat de jocs lingüístics.
“SHE: [Astonished] But he is alone!
HE: Yes.
SHE: All alone?
HE: When one is alone is all alone.” (108)
I aquest és el misatge general de l’obra: no
es pot fer res contra la solitud.
Aquest
HE està sol, tothom l’ha deixat i els únics acompanyants que li quedaven (VOICE
i MUSIC) també estan a punt d’abandonar-lo. I ell no hi pot fer res. Demana
ajuda, però li diuen que ha de tenir paciència, que a l’endemà ho solucionaran.
Però a ell no el preocupà el demà, el preocupa l’avui. Oblidar-se del present
pensant en un futur és el gran error que cometem masses vegades. HE no està
disposat a cometre’l.__________
Samuel Beckett, Rough for radio I (a Collected Shorter Plays of Samuel Beckett - Faber and Faber)
començat_ 9/02/12 / acabat_ 9/02/12
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada