Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris contes. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris contes. Mostrar tots els missatges

19 d’abr. 2021

Pell d'armadillo, Jordi Puntí

L'incendi
Sap greu que els protagonistes del primer conte siguin innecessàriament francesos. Vull dir que, per què? Quina necessitat hi ha? Què aporta al text a part de fer-nos-els sentir estrangers, foranis, llunyans? Per sort, la seva vida és tan semblant a la nostra, el seu moment d'intimitat és tan representatiu de tants moments viscuts, que podem perdonar aquest afrancesament del text. 

Noto la subtilesa narrativa, la qualitat descriptiva, el detallisme tan ben trobat. No m'agrada el moment Frida Kahlo, per innecessari i per ser un intent de mostrar-se de l'autor més que quelcom inherent al text. I ho reconec perquè jo també he comès aquest mateix error en bastants textos meus. Però el conjunt del conte em deixa un bon regust de boca i amb ganes de més Puntí
Seguim. 

Després de veure a la televisió que Heidegger ha mort. 
Perdó? "Escoltar per primer cop un oratori de Haydn (o de Händel, és igual) m'obnubilava, em transportava a regions poc visitades del meu cervell, on descobria gorgs pregons que, en lloc d'aturar-me astuts, m'atreien voluptuosos." D'acord que el narrador se suposa que és (o creien que era) un nen superdotat però... Cal? Amb qui està parlant? N'és conscient del seu interlocutor o bàsicament desbarra? 
Com a crítica a l'estupidesa de la competitivitat en el món educatiu es queda curt. Va pel bon camí, mostra la insensatesa d'aquells que veuen nens superdotats sota les pedres i d'aquells que els converteixen en monos del circ forçant-los a fer tota mena de competicions. Però no va més enllà. S'atura en una mena d'història d'amor preadolescent amb final que frega la cursileria. La sensació és que el text no ha envellit bé. Vull dir que potser als 90 calia explicar què era un cub de rubik, avui en dia, les explicacions esdevenen supèrflues. I avorrides.

Madeleine Stowe. 
Durant uns segons, l'escena dels cotxes aturats en una autopista per una cua astronòmica i la semi conversa que es genera entre la Marina i la Lisa, la filla de la seva parella, ressonen al conte Teddy d'en Salinger. Allà estaven tancats en un transatlàntic, però la sensació és semblant. Només per uns instants, però. Malauradament, la Marina pensa en adjectius que podrien fer servir Barbara Cartland, (ni idea de qui és) i l'Erich Fromm (sé massa bé qui és com perquè veure'n el seu nom aquí em resulti plaenter). 
Però certament aquest conte és potser un dels més interessants (de moment, encara que no ho sembli massa, confio amb en Puntí). Potser per això és el que dóna nom al llibre, indirectament, clar perquè aquest té el títol desagradable que té, però sí que mostra la noció de la pell d'armadillo com a la coirassa dura duríssima que ens anem forjant amb el pas dels anys i la pèrdua de les il·lusions. 

Tríptic de les biografies. 
Autobiografia. 
Què pot fer l'escriptor més famós del país, el que té més premis i rep més bones crítiques però que ja fa anys que amb prou feines ven llibres fins al punt d'arruinar-se? Com sortir d'aquest forat tan profund que deixa la caiguda des del cim més enlairat de la fama? 
Està bé el gir final (que dona sentit i més volada al títol, o que de fet el títol ja ens l'anuncia). I et fa plantejar la tristesa de tot plegat, dels textos escrits per encàrrec, dels autors consagrats que han perdut valor però són incapaços d'accepar-ho, de les joves promeses que els agents i editorials volen explotar perquè els aporten major rendiment econòmic... Lluny queden, si és que van existir mai, els textos publicats per amor a la literatura i només resten els que tenen més elevat valor comercial. 

Algunes cicatrius. 
1. Vespre. 
Breu història sobre un escriptor que havia gaudit de fama i premis però que ja no escriu i se'n va a viure a un poble i a treballar a una fàbrica on ningú el coneix. Recordo un amic que, en moments de duresa econòmica, va haver de treure les seves titulacions del currículum per aconseguir feina i va acabar treballant de vigilant de nit en una deixalleria. Quan, bastants mesos després, el van contactar d'ensenyament perquè anés a fer de mestre com li pertocava, els seus companys de la deixalleria no es podien creure que tingués estudis. Perquè a vegades ens toca o escollim viure una vida completament diferent a la que diu el nostre expedient. Però sempre ens queden rèmores. Sempre tenim aquestes cicatrius que diu en Puntí. En aquest cas, l'escriptor ja no escriu, però segueix observant el món amb atenció com si ho fes i en preserva penyores que li serveixen de record del pas del temps i de les emocions perdudes. 

2. Fascinació 
Un conte que comença com una possible variació de l'anterior (ex escriptor famós que ja ningú coneix que fuig al nord del país a treballar a una fàbrica) però que deriva en un afer amorós. De l'amor (la fascinació) que sent la noia de poble per aquest nou vingut, aquest individu diferent, divertit. La recerca del passat amagat d'ell i com, en el fons, preferim que ens expliquin allò que ja ens hem imaginat nosaltres que no pas la veritat. La veritat sempre és més increïble que la ficció. 

3. Albada.
Retrobem l'exescriptor que havia guanyat tots els premis del món i que ja s'ha fet amic nostre. Segueix jubilat al nord del país però ara el veiem nostàlgic, tristoi per fer-se gran. Com a contrapunt, un exescriptor jove que sembla haver deixat això de l'escriptura per aferrar-se als diners segurs de la fàbrica. I com a nexe, l'albada. Un no pot dormir, l'altra comença a treballar. I punt. No ens endinsem més en les seves vides. 

Les tenebres del cor. 
Prescindim d'opinar sobre el títol. Jo tampoc sóc gens bo titulant les meves obres. 
Però al final aquest text resulta curiós i ben trobat. El gir inesperat davant la mort del veí m'agrada. Aporta un deix important de tristesa, de buidor, de vida absurda, que fa créixer el text.

Per què la vida s'assembla a una mala novel·la. 
"La culpa té paciència i espera, i és sempre en tothom i sempre està a punt." 
El títol ja ens avisa: ens enfrontem a una mala novel·la. El relat inversemblant d'un boig d'amor a qui la seva parella l'ha traït. I, a vegades, ens deixem seduir per les històries i suspenem el judici i acceptem la inverosimilitud. D'altres, com en aquest cas, no. 
Per cert, com pot ser que un individu xerraire que narra amb tota mena de detalls la seva història, que utilitza frases com "els seus ulls embotornats de tan plorar" (quan pugui saltar-me la gran muralla digital xinesa i accedir a Google, miraré què vol dir exactament això de "embotornats") de cop es plantegi, just a la frase anterior, si es diu "eccehomo" o no? Un atac de falsa modèstia del personatge o un intent de l'autor de voler-lo humanitzar una mica? 

La Lisa amb pantalons de pell de préssec. 
En Puntí torna a jugar amb la sensació de tristesa, d'enyorança, de mirar enrere perquè l'ara ens resulta gris. 
Aquí s'inventa tota una història ambientada a Roma amb un restaurant xinès i en Bruce Lee pel mig. I al principi fa mandra, però cap al final agafa cert interès i fa que el conte tingui la seva gràcia. Continguda, clar. Sense grans estridències, però correcte. 

Pàrquings. 
"Hi ha poques coses tan depriments com la vida al pàrquing: la llum dels fluorescents que sempre fan pampallugues ; els sostres baixos; el limitat horitzó d'asfalt; la pudor de gasolina cremada que s'enganxa a la roba, als cabells, a tot arreu; el silenci, la quietud inquietant dels cotxes aparcats." 
I... No sabria què dir-ne. Fan mandra aquests dos assassins a sou. L'escena al bar és semi-creïble, que no creïble del tot i el final ho arregla una mica però potser no prou. 

Déjà vu. 
"El que costa és dir les coses a la plegada. Que quan parlem ens entenguem i que no tinguem por de dir-nos les coses: això és el que costa." 
I veig el joc que pretén el conte, però el llenguatge grandiloqüent em distreu massa. 

I així acabo aquest llibre. Llegit potser durant una de les èpoques més fosques i complicades de la meva vida. Confirmant que llegim el que vivim. Potser en un altre moment m'hauria agradat més. No ho sé.
____________
Jordi Puntí, Pell d'armadillo
començat_ 14/3/21 //  acabat_ 2/4/21 

8 d’abr. 2015

Bruno's Metamorphosis, Steve Stern

Seguint amb les dosis de màgia i imaginació que ja mostrava The Tale of a Kite, Steve Stern dibuixa la vida insulsa i avorrida d'un professor amb ínfules d'escriptor. Un escriptor mediocre. Sense inspiració ni força. Un literat només de nom incapaç d'acabar una història. Fins que una nit, el conte amb el que porta dies barallant-s'hi és acabat misteriosament. A partir d'aquí, els dubtes propis davant una situació tan sorprenent. "First, that there were maybe more things in heaven and earth, etc. And second, that he must be losing his mind." (63) És a dir, o comencem a creure en els miracles o creiem que estem bojos. I tendim a ser massa egocèntrics per no vandejar les nostres més fermes repulses sobre allò sobrenatural per evitar acceptar la nostra bogeria.

Aquest fet estrany l'absorveix i acaba perdent la feina perquè és incapaç de fer res més que no sigui somiejar sobre què o qui pot haver acabat el seu conte. Així, tancat al seu pis, comença la seva transformació física que derivarà en transformació psicològica. D'homenot gras i panxut, va perdent quilos perquè ja no menja obsessionat amb l'escriptor fantasma. Un escriptor que segueix acabant les seves històries mostrant una imaginació desbordant i que aviat són publicades en revistes literàries donant-li a en Bruno certa fama i popularitat. De sobte, el professor mediocre esdevé una petita celebritat amb les seves creacions fantàstiques.

Però aquest és un conte jueu, la felicitat, el somni americà del triomf, no es compleixen perquè el realisme (tot i màgic) impera. I en Bruno és incapaç de complir els seus contractes amb la revista i ho perd tot perquè el seu escriptor nocturn no reapareix. No apareix perquè en Bruno és incapaç de començar una història nova. S'adona, de sobte, que encara no ha viscut prou, que amb 35 anys no ha fet res més digne de ser narrat i aquí és on comença el seu bloqueig real. És el tradicional dilema entre viure la vida o escriure la vida.

Al final, la metamorfosis definitiva d'en Bruno (més o menys intuïda des de la meitat del conte) esdevé important no tant pel fet de donar un desenllaç a la història, sinó perquè ens deixa un clar missatge: l'estancament només produeix estancament. La inspiració només arriba treballant.
__________
Steve Stern, Bruno's metamorphosis (Dintre de The Wedding Jester, Graywolf Press)
començat_ 20/03/15  /  acabat_ 20/03/15


3 d’abr. 2015

Romance, Steve Stern

Amb el títol irònic de Romance, coneixem la història d'un matrimoni pactat. Una de tantes històries d'amor inexistent, de vida pre-organitzada i desitjos castrats. "While they were aware of a mutual fate, which they accepted the way the young accept their mortality, never really believing they will die, neither child was especially curious about the other." (21) Aquesta és la seva història. La història d'una família de "disappointed dreamers." (21)

A les escriptures s'afirma: "it is the duty of every man to take to himself a wife, in order to fulfill the precept of propagation." (26) Així, "a Jew without a wife, without children, was not a Jew in the eyes of the community." (26)

Per fugir de l'exèrcit (i de la dona que encara no ha vist, ni tan sols després d'haver-se casat) l'Eli és enviat a Amèrica: "it was Babylon, this new world, where the Jews were no sooner off the boat than they shoved their beards and traded their shtreimels for narrow-brimmed fun hats." (37) El país de les oportunitats que els pren la seva identitat. (Com ja s'havia comentat a The Tale of a Kite)

"A man has a small organ; if he starves it, it is contented, but if he pampers it, it is hungry." (41) Però malgrat l'abstinència de la seva vida ortodoxa, l'Eli s'adona que està nerviós per l'arribada de l'Esther, no perquè sigui la seva dona, sinó perquè li pot garantir una mica de sexe. Un fet que no s'acompleix fins molt més endavant, fins que els dies han passat i la parella ha caigut en la temptació de la vida social. Cada un per la seva banda. Sols. Sense mirar-se.

Un relat irònic i satíric sobre una tradició que molts creuen obsoleta i que resulta totalment incomprensible per nosaltres però que fa només quatre dies que també es practicava aquí i encara se segueix fent a molts països del món. El retrat de quan l'amor desapareix i s'amaga en els llibres i la vida passa a ser un deure que tots hem de complir.
___________
Steve Stern, Romance (dintre de The Wedding Jester -Graywolf Press)
començat_ 19/03/15  /  acabat_ 19/03/15

5 de gen. 2015

Fun with a stranger, Richard Yates

La solitud del mestre de primària que vol ensenyar, de totes totes, als seus alumnes, un grup de nens que només estan acostumats a jugar.
Yates mostra la cruesa d'una mestra de tercer de primària, la fama de la qual la precedeix. Una persona dedicada a l'ensenyament que ha oblidat què significa tractar amb nens. Una manufacturadora de caixes de contingut incapaç d'aportar qualsevol mena de sentiment. Clarament, la intel·ligència emocional no té cabuda a les classes de la senyoreta Snell. Ni a les seves ni a la de molts mestres actuals que, massa preocupats pel temari que han de donar i equips directius massa preocupats amb la imatge que volen que doni la seva escola, s'obliden que no estan tractant amb màquines a les quals se'ls ha d'introduir la informació de la manera que sigui sinó que estan tractant amb persones a qui s'ha de guiar (mai "ensinistrar" com tantes i tantes vegades he sentit a dir en claustres escolars), estimular, fer despertar la seva curiositat i les seves ganes d'aprendre.

"When we learn a new word it's like making a friend." (117) Afirma la senyoreta Snell a l'hora de llegir per encoratjar els alumnes. I té raó, però als nens els costa entendre el concepte d'amistat de la seva mestra, aquesta dona tan allunyada del món de les emocions, tan allunyada d'ells.

És molt difícil saber què caldria fer per millorar els sistemes educatius. És molt complicat plantejar quins mètodes podrien funcionar per abarcar la multiplicitat de les aules i poder estimular a tots els alumnes de la mateixa manera. I potser el problema rau aquí: en el fet de buscar un mètode únic, compartit i imposat per tots els centres. En el fet que aquells que planifiquen els currículums escolars són funcionaris tancats en un despatx allunyats de la realitat de les aules. Potser no tenim cap solució clara, però sí que sabem allò que no funciona i caldria evitar de reproduir a les aules. I això ja és un començament.
_____________
Richard Yates, Fun with a stranger (dintre de Eleven Kinds of Loneliness - Vintage Contemporaries)
començat_ 30/09/14  /  acabat_ 30/09/14

2 de gen. 2015

A wrestler with sharks, Richard Yates

Durant la primera dècada dels 2000, la precarietat laboral consistia en ser mil eurista. En ser un individu format acadèmicament (el gran engany heretat de la generació prèvia) però no poder cobrar més de 1000 euros per dur a terme una feina que anys enrere era remunerada pràcticament el doble. Avui en dia, la precarietat és treballar.
En aquest conte sobre un diari sindicalista, mal fet i mal pagat, la precarietat és la tònica.

Un conte sobre la solitud de l'idealista, de l'individu amb principis que aspira a fer sentir la seva veu, encara que sigui a través d'un diari de tercera, que topa amb l'obcecació dels dirigents del diari. L'intent frustrat d'expressar les pròpies idees en un món on les idees no hi tenen cabuda. No és d'estranyar, doncs, que l'acabin fent fora del diari i retorni a casa seva amb la cua entre cames a afrontar la realitat de la seva vida: una dona pragmàtica que ja n'està farta dels seus somnis i que li frena els peus pensant només en la necessitat de sobreviure. Quan els principis topen amb la gana, massa sovint tenen les de perdre. Quan l'idealisme s'enfronta amb la realitat, els somnis s'esvaeixen.
_____________
Richard Yates, A wrestler with sharks (dintre de Eleven Kinds of loneliness - Vintage Contemporaries)
començat_ 28/09/14  /  acabat_ 28/09/14

24 de des. 2014

Jody Rolled the bones, Richard Yates

Per aquells que vam fugir del servei militar com la pesta (que en realitat era, per molta defensa que algú en vulgui fer d'aquell empresonament forçat acompanyat de l'obligació d'aprendre a fer servir armes) resulten molt estranyes, potser fins i tot incomprensible, aquesta mena d'hitòries de militars on els sergents imposen les seves regles, trepitgen als soldats, humilien a aquells que no obeeixen... Per descomptat que hi ha mil textos i pel·lícules que ho mostren a la perfecció, que en les nostres vides de civils també ens hem trobat accions comparables (mestres, encarregats... que exerceixen dictatorialment el seu fals poder sobre nostre) però és inevitable tenir la sensació que l'empatia absoluta queda reservada per aquells que han viscut l'experiència de primera mà. Que els demés ens hi podem apropar, que podem entendre-ho, però que hi ha elements que semblen formar part d'un acudit privat (d'un dolor callat) al qual no hi podem accedir.

"If excellence is easy to admire it is hard to like." (50) és el defecte d'aquest Reese que, clarament, rebujtava ser del gust de la seva companyia. Però "respect without affection can't last long -not, at least, where the sentimentality of adolescent minds is involved." (50) És el que Maquiavel remarcava del seu príncep, que cal que els seus súbdits li tinguin por però que no l'odiïn perquè l'odi pot generar revoltes mentre que la por genera obediència. És el que intenta practicar el PP des de fa unes dècades (remontem-nos a en José María Aznar i els seus atacs etarres a l'estació d'Atocha de Madrid), amb major o menor èxit.

Un conte sobre un individu dedicat a la feina que al final és destituït precisament per la seva dedicació. Com si es tractés d'un John Keating de l'exèrcit, la seva callada passió per l'exèrcit el fa ser mal vist pels seus superiors. Però aquí no hi ha pujades a les taules al crit de Whitman i el seu Oh Capità, el meu capità. En un món on els trepes són els que triomfen, en una societat organitzada al voltant de la gana ferotge d'aquell que no té escrúpols (i noti's que ja fa estona que no es parla únicament de l'exèrcit), la dignitat no hi té cabuda.
La solitud d'aquell que sent passió per la seva feina i li acaben impedint que la porti a terme.
_______________
Richard Yates, Jody Rolled the bones (dintre de Eleven Kinds of Loneliness - Vintage Contemporaries)
començat_ 26/09/14  /  acabat_ 26/09/14

2 d’oct. 2014

La otra muerte, Jorge Luis Borges

A la recerca de qui va ser Pedro Damián, el narrador es troba amb versions tan contradictòries, amb opinions tan contraposades i, sobretot, amb la seva mort a dues batalles i dos anys diferents, que no sap què pensar. El passat és modificable, tant el personal com el col·lectiu. Això ho sap tothom. Ho hem experimentat a través de règims polítics i brillants peces literàries com 1984 d'Orwell. Aquí, però, el narrador es planteja si aquesta contradicció física pot ser obra divina, si "Dios puede efectuar que no haya sido lo que alguna vez fue" (90) És a dir, com es preguntaven els escolars, si és possible que Déu faci allò que és impossible. (Impossible per qui? clar. Perquè allò que sembla impossible per nosaltres, per a una entitat amb tants atributs com se li atribueixen a Déu, la distinció possible/impossible potser està molt menys delimitada) I arriba a la conclusió que "modificar el pasado no es modificar un solo hecho; es anular sus consecuencias, que tienden a ser infinitas. Dicho sea en otras palabras, es crear dos historias universales." (91) Dos móns paral·lels, dues realitats possibles. I, comptat i debatut, la impossibilitat de saber què és real i què no del nostre passat i, per efecte, del nostre present.
_____________
Jorge Luis Borges, La otra muerte (dintre de El Aleph - Alianza Editorial)
començat_ 30/07/14  /  acabat_ 30/07/14

30 de set. 2014

La casa de Asterión, Jorge Luis Borges

Interessant re-lectura del mite del Minotaure. A Borges no l'interessa la lluita de Teseo amb ell, ni tan sols l'ajuda resignada d'Ariadna, és el propi Minotaure, Asterión, qui esdevé el protagonista d'aquest breu conte.
Ens mostra el seu espai que és com cap altre, la seva presó que, malgrat tot, no té portes. I, sobretot, la seva soletat, una mena de segona presó que l'ofega.
Asterión sent enveja de la companyia d'aquells sers que puntualment (segons indica la tradició de la llegenda) han anat entrant al seu laberint i s'hi han anat morint. A la llegenda com a víctimes, ofrendes de carn a la bèstia, en el conte de Borges, sense cap altra raó que la d'omplir el terra de cossos i deixar-lo encara més sol.
Borges també ens mostra com Asterión espera que algun dia vingui algun redemptor que l'allunyi de la sea solitud, és a dir, que el mati.

I que ridícul que ens apareix l'heroi Teseo després de matar un monstre que de monstre només en tenia l'aparença exterior i que tant desitjava la mort.
__________________
Jorge Luis Borges, La casa de Asterión (dintre de el Aleph - Alianza Editorial)
començat_ 22/07/14  /  acabat_ 22/07/14