1 de maig 2012

What where, Samuel Beckett


Cinc personatges, BAM, BEM, BIM, BOM i la veu de BAM.
Dues zones d’acció damunt l’escenari clarament delimitades per la il·luminació: la zona on hi ha la veu (V), més avançada i la zona rectangular amb 3 entrades per on apareixen i reapareixen els altres personatges.

V marca l’acció:           
we are the last five.
                                    It is spring.
                                    Time passes.
                                    First without words.
                                    I switch on.” (311)

I engega la llum del rectangle. Veiem alguns dels personatges entrant i sortint.
Apaga els llums, els torna a engegar, i només queda BAM, a punt per iniciar la conversa amb BOM que està a punt d’entrar.

Now with words” (312)

V és l’organitzador també de les paraules, quan una frase no li agrada, quan una conversa deriva cap a un punt que no és el que ell desitja, atura l’acció i fa que torni a començar des del principi:
            “not good.
                                                I start again.” (312)

Perquè la importància està en les paraules que diuen aquests personatges, amb la subtilesa de dir “anything” en comptes de “it” perquè és molt diferent dir “but didn’t say anything?” (312) que no pas dir “He didn’t say it?” (312) El primer és més abstracte, més general. El segon, en canvi, va al gra, ens interessa que l’entrevistat/interrogat digui una cosa concreta.

Amb el pas del temps (“it is Summer” (314)) la pregunt canvia, ara ja no s’accepta “and he didn’t say it?”, ara cal dir “He didn’t say where?” (314) És a dir, ja ho ha dit, el que hagués de dir, ja no cal que ho repeteixi, ara cal que indiqui el lloc.

I així van passant els mesos i les preguntes i els càstigs per les respostes inadequades, fins que arriba l’hivern estació important i recorrent en Beckett) i reapareix BAM tot sol i V ens ofereix la reflexió final:
            “I am alone.
                                                            In the present as where I still.
                                                            It is Winter.
                                                            Without journey.
                                                            Time passes.
                                                            That is all.
                                                            Make sense who may.
                                                            I switch off.” (316)

Exacte. Una vegada més: la vida no té sentit, senzillament s’acaba.
_____________
Samuel Beckett,  What were (dintre de Collected Shorter Plays of Samuel Beckett - Faber and Faber)
començat_ 19/02/12  /  acabat_ 19/02/12 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada